Saviez-vous que la très fameuse chanson d’Edith Piaf « La Foule » puise son origine dans le folklore de l’Amérique latine ? Ah si vous ne l’aviez pas déjà en tête, la voilà pour vous rafraichir la mémoire : Le texte de la chanson qui date de 1957 est bien original, toutefois la mélodie est directement reprise d’uneLire la suite « La Foule d’Edith Piaf est d’origine argentine ! »
Archives de l’étiquette : Amérique du Sud
🎨 Alberto Greco • tragico
« …Le peintre c’est surtout (je le répète jusqu’à l’épuisement), un homme. Un homme qui peint… » Alberto Greco, 1960. Qui ? Sur lui, Wikipédia est très silencieux. Rien qu’une courte page en Espagnol (aussi traduite en Anglais). Logique puisqu’Alberto est argentin et a principalement été actif en Argentine et en Espagne. On trouve aussi uneLire la suite « 🎨 Alberto Greco • tragico »
Le Palais Barolo
Qu’ont en commun le poète italien Dante Alighieri, les francs maçons, le béton armé et l’âge d’or argentin ? Difficile à dire si vous n’avez encore découverte le Palais Barolo ! Cet article propose de faire le voyage à Buenos Aires le temps d’une visite au sein de cet étonnant édifice.
*01
Depuis ma petite chaise de café je fus interpelée par le grand nombre de livreurs qui circulaient en ce jeudi après-midi de janvier. Tant de personnes commandent donc à manger depuis chez eux ? Ma première pensée s’apparente à » pas étonnant que beaucoup de jeunes soient attirés par la livraison, à voir tant de mouvement on s’imagine que c’est un business très lucratif où l’on ne s’ennuie pas ! » Puis, j’y pense un peu plus …
Never without my Mate: the Latin peace pipe.
Argentines and Uruguayans go everywhere with a shoulder bag that protrudes a Thermos. We see one, then two, then ten, and then, during a meeting between friends, we see ourselves handing a kind of shaman’s gourd accompanied by a « tomas mate? » (which means “do you drink mate?”). No reference with your “mate” friend but a Spanish word that you should pronounce “matey”. The thermos actually contains hot water in which we brew the precious mixture of dried leaves (Yerba mate, or “matey” ) and which we then aspire with a metal straw; before recharging it with water and passing it to you direct neighbor. So yes, then you would have, « tomado maté ». This ritual is much more than a moment of relaxation or a tea time with friends! Taking a look at the culture of the Mate in South America is essential to understand how these countries work. When we talk about the “Mate culture”, we mean as well the arboricultural culture, which is a major contributor to the export economy and the promotion of regional products from the south American area, as the traditional culture, a know-how, social behaviors and a South American way of life.
So, let’s have a look at this thousand-year-old drink that seduced both the revolutionary Che Guevara and the Pope, or even Madonna and Maradona!
Jamais sans mon maté : le calumet de la paix latino.
Argentins et Uruguayens se baladent partout avec un sac en bandoulière dont dépasse un Thermos. On en voit un, puis deux, puis dix, puis lors d’une réunion entre amis, on se voit tendre une sorte de gourde de chaman accompagnée d’un « tomas maté ? » (tu bois le maté ?). Ce rituel est bien plus qu’un moment de détente ! Jeter un oeil à la culture du maté en Amérique du Sud est primordial pour comprendre ces pays. Quand on parle de « culture » du maté, on entend tout aussi bien la culture arboricole hautement contributrice de l’économie d’exportation et de valorisation de produits régionaux de la zone, que de la culture traditionnelle, de savoir-être et de savoir vivre à la sud-américaine. Coup d’oeil sur cette boisson millénaire qui séduit tant le révolutionnaire Che Guevara que le pape, en passant par Madonna et Maradona !
Les T’anta wawas : des enfants à croquer !
À gauche de l’image ci-dessus vous pouvez admirer une adorable brioche-marmotte, au centre, un pain-cochon, mais c’est sur ce qui se trouve à droite que j’attire votre attention : la sorte d’enfant embrioché ! Aussi épelé Tantawawa, cela se traduit littéralement par « enfant de pain », puisque « t’anta » en langue quechua signifie pain, et vous l’aurezLire la suite « Les T’anta wawas : des enfants à croquer ! »
Les Cholas : quand l’économie porte une jupe, des tresses, et fait du catch.
En Bolivie, elles sont partout, mais outre le pittoresque qu’elles apportent aux photos touristiques d’Européen, leur présence est d’une importance capitale pour l’histoire économique et politique de l’Amérique du Sud ! Et si leur grande visibilité dans le paysage urbain paraît anodine et typique : il n’en est rien.
Ces bonshommes capricieux : les ékékos
Une amulette pré-Inca qui apporte la bonne fortune si vous prenez soin de lui allumer une cigarette et de lui servir un shot de liqueur !
Le Yin et le Yang, un symbole machiste ?
Avant de le choisir pour tatouage, prenez garde ! Ceci n’est pas un joli cercle chinois présentant « le bien et le mal dans le monde » ou « les énergies complémentaires nécessaires à toutes choses », mais bien la domination de vote voisin masculin de métro sur vous mesdames.
