« …Le peintre c’est surtout (je le répète jusqu’à l’épuisement), un homme. Un homme qui peint… » Alberto Greco, 1960. Qui ? Sur lui, Wikipédia est très silencieux. Rien qu’une courte page en Espagnol (aussi traduite en Anglais). Logique puisqu’Alberto est argentin et a principalement été actif en Argentine et en Espagne. On trouve aussi uneLire la suite « 🎨 Alberto Greco • tragico »
Archives de l’étiquette : culturesdumonde
Le Palais Barolo
Qu’ont en commun le poète italien Dante Alighieri, les francs maçons, le béton armé et l’âge d’or argentin ? Difficile à dire si vous n’avez encore découverte le Palais Barolo ! Cet article propose de faire le voyage à Buenos Aires le temps d’une visite au sein de cet étonnant édifice.
*01
Depuis ma petite chaise de café je fus interpelée par le grand nombre de livreurs qui circulaient en ce jeudi après-midi de janvier. Tant de personnes commandent donc à manger depuis chez eux ? Ma première pensée s’apparente à » pas étonnant que beaucoup de jeunes soient attirés par la livraison, à voir tant de mouvement on s’imagine que c’est un business très lucratif où l’on ne s’ennuie pas ! » Puis, j’y pense un peu plus …
Never without my Mate: the Latin peace pipe.
Argentines and Uruguayans go everywhere with a shoulder bag that protrudes a Thermos. We see one, then two, then ten, and then, during a meeting between friends, we see ourselves handing a kind of shaman’s gourd accompanied by a « tomas mate? » (which means “do you drink mate?”). No reference with your “mate” friend but a Spanish word that you should pronounce “matey”. The thermos actually contains hot water in which we brew the precious mixture of dried leaves (Yerba mate, or “matey” ) and which we then aspire with a metal straw; before recharging it with water and passing it to you direct neighbor. So yes, then you would have, « tomado maté ». This ritual is much more than a moment of relaxation or a tea time with friends! Taking a look at the culture of the Mate in South America is essential to understand how these countries work. When we talk about the “Mate culture”, we mean as well the arboricultural culture, which is a major contributor to the export economy and the promotion of regional products from the south American area, as the traditional culture, a know-how, social behaviors and a South American way of life.
So, let’s have a look at this thousand-year-old drink that seduced both the revolutionary Che Guevara and the Pope, or even Madonna and Maradona!
Cix Mugre: urban art is not only Banksy!
The artist Antonio Triana becomes “Cix Mugre” when he grabs his brush, his tattoo machine or some colors sprays. With his art, that may look like a great ayahuascan trip, he now covers walls of all around the world! Meet Cix !
In the land of Santa Claus, the Samis: the last indigenous people in Europe.
Living with his reindeer in Lapland, our dear red Coca-Cola Santa surely resembles the Samis (is he one of them?), this ancient and long despised people formed by the most commonly known as “Lapps”. But who are they? How many are they ? How do they live? Why were they despised? What remains of their culture? Let’s go and meet this people !
Jamais sans mon maté : le calumet de la paix latino.
Argentins et Uruguayens se baladent partout avec un sac en bandoulière dont dépasse un Thermos. On en voit un, puis deux, puis dix, puis lors d’une réunion entre amis, on se voit tendre une sorte de gourde de chaman accompagnée d’un « tomas maté ? » (tu bois le maté ?). Ce rituel est bien plus qu’un moment de détente ! Jeter un oeil à la culture du maté en Amérique du Sud est primordial pour comprendre ces pays. Quand on parle de « culture » du maté, on entend tout aussi bien la culture arboricole hautement contributrice de l’économie d’exportation et de valorisation de produits régionaux de la zone, que de la culture traditionnelle, de savoir-être et de savoir vivre à la sud-américaine. Coup d’oeil sur cette boisson millénaire qui séduit tant le révolutionnaire Che Guevara que le pape, en passant par Madonna et Maradona !
Mate mío, compañero mío : la pipa de la paz latina.
¡Bueno, echa un vistazo a esta bebida milenaria que seduce tanto al revolucionario Che Guevara como al Papa, incluidos a Madonna y a Maradona!
Cix Mugre: ¡El arte urbano no solo es Banksy!
Cuando se equipa con un pincel, su máquina de tatuar o un aerosol, el artista Antonio Triana se convierte en “Cix Mugre”. Con su arte que parece un gran viaje después haber consumido ayahuasca, ¡ de su México natal, pinta ahora las paredes en todas partes de mundo ! Aqui te lo presentamos a lo largo y a lo ancho.
Cix Mugre : le Street-Art ce n’est pas que Banksy !
L’artiste Antonio Triana devient « Cix Mugre » lorsqu’il se munit d’un pinceau, de sa machine à tatouer ou d’une bombe aérosol ! Depuis son Mexique natal, il a aujourd’hui montré son art coloré, étrange, futuriste, mystique, en grand et en large, dans plus de dix pays !