The Topo of the Bolivian Woman: Between Weapon and Fashion

Clothes accessory, steak knife, mirror, spoon, sign of power and wealth, ritual object, weapon, political instrument (etc.): this Bolivian pin could replace the Swiss army knife as its use was (and remains!), full of meaning. Moreover, its history enriches South American anthropology.

Yin y Yang, ¿un símbolo machista?

Chicas, antes de elegirlo para tatuar ¡cuidado! Este no es un bonito círculo chino que presenta « el bien y el mal en el mundo » o « las energías complementarias necesarias para todas las cosas », sino más bien el dominio del « macho » sobre ustedes, señoras.

Cix Mugre: ¡El arte urbano no solo es Banksy!

Cuando se equipa con un pincel, su máquina de tatuar o un aerosol, el artista Antonio Triana se convierte en “Cix Mugre”. Con su arte que parece un gran viaje después haber consumido ayahuasca, ¡ de su México natal, pinta ahora las paredes en todas partes de mundo ! Aqui te lo presentamos a lo largo y a lo ancho.

Cix Mugre : le Street-Art ce n’est pas que Banksy !

L’artiste Antonio Triana devient « Cix Mugre » lorsqu’il se munit d’un pinceau, de sa machine à tatouer ou d’une bombe aérosol ! Depuis son Mexique natal, il a aujourd’hui montré son art coloré, étrange, futuriste, mystique, en grand et en large, dans plus de dix pays !

Whiskey VS Whisky VS Bourbon : what are we drinking tonight?

Can you tell what is the difference between Whisky and Whiskey with an « e » ? Would it only be for some orthographical matter ? And what about Bourbon ? Isn’t it a type of whisk(e)y either ? Click here and you will know everything !

The T’anta wawas: children for meal!

©Museum Tales On the left of the image above, you can admire an adorable brioche-marmot and in the center, a bread-pig, but it is on what is on the right that I draw your attention: the kind of “embrioched” child ! Also spelled Tantawawa, it can literally be translated by « child of bread », since « t’anta »Lire la suite « The T’anta wawas: children for meal! »

Yin and Yang, a macho symbol?

Before choosing it for tattoo, beware! This is not a pretty Chinese circle presenting “good and evil in the world” or “the complementary energies necessary for all things”, but rather the domination of your male subway neighbor over you, ladies.

Los T’anta wawas: ¡niños para comer!

©Museum Tales A la izquierda de la imagen encima se puede admirar una adorable marmota de pan, en el centro un cochinillo, pero es en lo de la derecha donde llamo la atención: la especie de niño embrioché ! También llamados Tantawawa, se traduce literalmente como « chico de pan », ya que « t’anta » en el idiomaLire la suite « Los T’anta wawas: ¡niños para comer! »

Le Roman de Coyote : le coyote, seul vrai « américain » ?

Sa présence et sa symbolique, des sociétés prés-colombiennes à l’artiste contemporain Joseph Beuys. Cet article se décompose en trois volets indépendants qui tour à tour aborderont l’importance du coyote en Amérique centrale (les Mayas et les Aztèques), pour les peuples d’Amérique du Nord (Cherokees, Crows, Sioux…) et enfin, la façon dont on se sert aujourd’hui de son aura totémique pour dénoncer les dérives de la culture occidentale. En filigrane, voyons comme il est étrangement lié aux divinités bien connues de notre continent…